Ежедневный журнал о Латвии Freecity.lv
Закон - это кристаллизация общественных предрассудков.
Ян Флеминг, английский писатель
Latviannews
English version

Вице-мэр Риги: муниципальные детские сады не готовы к переводу обучения на латышский язык

Поделиться:
Олег Буров/facebook.com/olegs.burovs
Муниципальные детские сады не готовы к переводу обучения на латышский язык, сказал в эфире радио Baltkom вице-мэр Риги Олег Буров. По его словам, дело не в языке, а в острой нехватке человеческих ресурсов.

«Ясно, что речь идет о садах нацменьшинств, попросту говоря в русских садах. Естественно, детям с маленького возраста надо учить английский, что делают очень успешно. Надо учить латышский. Но это надо делать умело. У нас есть очень хорошие садики с билингвальным обучением. Но прийти и говорить: «Говорим только по-латышски», тут надо серьезно смотреть. Дети разные, у многих могут быть травмы. Не у всех детей есть смешанные семьи, не у всех родители хорошо говорят», — сказал политик.

Буров сослался на опыт своей семьи, где его же дети не приняли общение с ним на латышском.

«Я пытался говорить со своей дочкой и со своим сыном на латышском языке. Они все равно со мной переходят на русский. Это где-то за границей с ними можно поговорить, особенно где-нибудь в Турции, в отеле, где очень много русских, вот тогда можно поговорить по-латышски. Но так… Это все очень непросто», — указал Буров.

Буров также указал, что к такому кардинальному переводу детские сады не готовы.

«Да, закон о переводе можно принять, если у тебя большинство голосов. Но…Если подумать, а кто будет работать? При каких зарплатах? У нас сейчас минимальные зарплаты в детских садах у воспитателей. У нас абсолютно низкие зарплаты в школах. Абсолютный недостаток педагогического персонала, работников в детском садике. Что же мы хотим? Такая текучесть кадров даже сейчас , например, в частных детских садах, где в группах гораздо меньше детей, постоянно меняются кадры. О чем мы сейчас говорим?», — указал вице-мэр.

По мнению Бурова, воспитателям и учителям кроме языка надо еще уметь работать с детьми.

«В этом большая проблема. Я считаю, что нужны курсы для персонала. Нужно билингвальное обучение в садах — сказали одно слово, другое слово. Да, воспитателей нужно готовить, но ни в коем случае не идет речь о резком переходе», — сказал политик.

mixnews.lv





Напомним, депутаты фракции нацблока в Рижской думе внесли в столичное самоуправление инициативу о полном переводе на госязык обучения всех муниципальных детских садов. По их мнению переход садиков в Риге только на латышский должен быть осуществлен уже с 2020/21 учебного года.    
17-06-2019
Поделиться:
Комментарии
Прежде чем оставить комментарий прочтите правила поведения на нашем сайте. Спасибо.
Комментировать
Журнал
№10(115)Октябрь 2019
Читайте в новом номере журнала «Открытый город»
  • Олег Буров: "Мы работаем пожарными"
  • Любовь Щвецова о тайных механизмах власти
  • Татьяна Фаст: Как я искала Родину
  • Андрей Смирнов и его "Француз"
  • Почему не улыбается Игорь Верник?